原則として、同じ歌手が歌っているものを扱います。
歌詞をお探しの方はこちらへどうぞ。
日本語 | 英語 |
---|---|
ゴダイゴ | Godiego |
光 | Simple and Clean |
Synchronized Love | Synchronized Love |
でも不思議なことに、英語と日本語でけっこう内容がちがう。
例えば「The Galaxy Express 999」だと、日本語は少女の恋の話のようだが、英語だと若者が旅を続ける話になってる(しかも英語は1番しかない)。
ガンダーラは英語ではPlace of Light, 日本語では愛の国。
日本語と英語を比較してみるのも面白いものである。
全然関係ないけど、2004年末に某増毛会社のCMにGalaxy Express 999が使われていたが、2番の歌詞は「いつしかまぶしい男の光」なんだよなぁ(汗)。あ、光ってるから申し込むのか(失礼)。
↑The Galaxy Express 999.このビデオにあるように、当時は1番日本語、2番英語で歌っていたらしい。
カラオケでこの通りに歌うとかなりびっくりされますよ。
↑Holy and Bright 1番が日本語で2番が英語のバージョン
この頃はタケかわいかったのに今じゃ(略)
↑こちらは、なんとネパール語のビューティフル・ネーム。Aメロが違う曲に聞こえる……。
歌手 | 宇多田ヒカル |
収録CD |
日本語版「光」はゲーム「キングダム・ハーツ」の主題歌であり、英語版「Simple and Clean」はアメリカ版の主題歌。
メロディは一緒だが歌詞の中身はえらく違う。
日本語版は恋人と出会った嬉しさとか、家族にも紹介するとか、わりと明るい内容だが、英語版のほうでは、好きだけどあんたの父親には会いたくないよとか、人生はそんなsimple and cleanじゃないよとか、日本語版の裏返しのような内容となっている。
↑日本語版「光」
↑英語版"Simple and Clean"。Kingdom Heartsというゲームのエンディングらしいが、やったことないのでさっぱりわからん。どう見ても結婚話とは関係なさそうだ。
歌の前に入ってる台詞は "Kairi!" "Sora! ... Ahh!" "Kairi! Remember what you said before? I'm always with you too. I'll come back to you. I promise." "I know you will."
歌手 | J.R.(ジョー・リノウエ) |
収録CD | Dancemania EURO☆MIX HAPPY PARADISE/J☆PARADISE |
武富士のCM曲。実は日本語もあった。さらに驚いたことに、歌手は日本人。