奇食ハッチポッチ > ギリシャ旅行記 > ギリシャ語入力の話

 

Terapadでギリシャ語を入力する

 
旅行記本編をご覧になった方は気付かれたかもしれませんが、地名や料理名などにギリシャ語名(ギリシャ文字)を併記しています。
私はHTML編集(ホームページ作成)にTerapadを使用しているのですが、多言語対応していないためちょっと面倒なことになっています。
ここではその苦労話を愚痴ろうと思います。
果たして需要はあるのか!? そもそも日本人でギリシャ語読める人ってどのくらいいるんだろう??
ちなみに管理人のギリシャ語のレベルはド素人です。(古典ギリシャ語→発音(音読)は分かるけど意味は分からない 現代ギリシャ語:『エクスプレス』で2週間勉強しただけ、全然ダメ)

ウェブサイト作成の際のギリシャ語入力の基本情報に関してはこちらのサイトをご覧ください。
ギリシャの箱:FAQ PC編
あと、Terapadでもっといいギリシャ語入力方法があったらぜひぜひ教えてくださいm(_ _)m

 
Terapadの最大の問題点(ギリシャ語に関して)は、Unicodeに対応していないことです。
言い換えると、ギリシャ語を直接キーボード入力することができません。
ギリシャ語キーボード(EL)をインストールして打ち込むと、 のように文字化けしてしまいます。
ちなみにメモ帳だとそのまま打ち込めるので、Terapadに固執しない方はギリシャ語使うときだけメモ帳で編集してギリシャ語キーボードで打ち込み、他のページはTerapadで編集するのが一番簡単かも。
ギリシャ語キーボードは大抵の文字はアルファベットの似た文字のところにありますし(α/Αはa/Aなど)、他の文字はスクリーンキーボード見ながら打てばいいわけです。
アクセントは「れ + ;」キー(Lの隣)を押して(この時点では何も出ない)、母音キーを押すとアクセント付き母音が出てきます。
それでもTerapadを使いたいという酔狂な人間(=自分)にも解決策は残されています。

日本語変換機能を使って、文字名を打って変換してギリシャ文字を出すのです。

つまりαだったら「アルファ」、ωだったら「オメガ」というように。
名前が分からなかったら「ギリシャ」で変換するとαからωまでずらっと出てきます。探す手間がありますが…。

もしくは、特殊文字用のコード(実体参照)を貼り付けるという手もあります。
Webデザインテクニック [特殊文字一覧]
ωだったら&#omega;もしくはωで表されます。

メモ帳からのコピペはできませんが、ウェブサイトやWordからのコピペは可能です。
但し、コピペできるのは日本語変換機能で出せる文字(基本的な大文字・小文字)のみで、アクセント付き文字と語末のシグマ(ς シグマ(σ)は単語の最後に来るときだけsみたいな形を使う)は文字化けしてしまいます。
ちなみにメモ帳だとアクセントがついていようとごく普通に表示してくれます。

  

ελληνικόςというのはこれ

この文字化けしてしまう文字、即ちアクセント付き母音α ε η ι ο υ ωと語末のシグマ(ς)を出すには、前述の実体参照(文字コード)を使うしかありません。
「ギリシャの箱」さんに、便利なページがありますので、連続して実体参照を使う場合はこちらを使われるといいかと。

〈自分用メモ〉鋭アクセント付き母音のコード一覧
文字コード文字名
ά鋭アクセント付きアルファ
έ鋭アクセント付きエプシロン
ή鋭アクセント付きエータ(イータ)
ί鋭アクセント付きイオタ
ό鋭アクセント付きオミクロン
ύ鋭アクセント付きユプシロン(イプシロン)
ώ鋭アクセント付きオメガ
ϊϊ分離記号つきイオタ
ϋϋ分離記号つきユプシロン(イプシロン)
ςς語末のシグマ

せっかく表作ったけど、表を見るのすらめんどくさくて全部単語登録してしまった。
例) 「あるふぁあ」→ά

 
なんだかTerapadをけなすような文章になってしまいましたが、こんな苦労(?)をしてでも使っているだけあってお気に入りのテキストエディタです。
タグ色付け機能(<a href="index.html">のようになる)が便利なのでメモ帳には戻れません。
これを読んでUnicode対応を考えてくれると嬉しかったりします。

 
余談ですが、私の使っているブラウザ(Internet Explorer, Lunascape)だと通常のギリシャ文字は全角、アクセント付きギリシャ文字は半角で表示されてしまいあまり美しくありません。(上のメモ帳の画像と同じ状態)
ページのフォントを指定してやれば、アクセントの有無に関わらず半角で表示してくれます。
このページや他のギリシャ語を使っているページ(世界の信号機など)ではArialに指定しています。
日本のPCの大部分にインストールされているギリシャ語表示に適したフォントってなんだろう?


ギリシャ語旅行記 目次へ  トップページへ