×

[PR]この広告は3ヶ月以上更新がないため表示されています。
ホームページを更新後24時間以内に表示されなくなります。

 

25. 韓国 Korea

 

Page 1: 車用信号機 lights for cars   歩行者用信号機 lights for pedestrians

Page 2: 済州島の信号機 lights in Jeju-do


車用信号機 traffic lights for cars

 
Korea
撮影者:CHK 撮影場所:ソウル 撮影日:2007年6月
Photograph by CHK in Seoul, June 2007

韓国留学中のCHKさんからの頂き物。
本人は「なにか他のと違いがあるのでしょうか?」と仰ってますが、ライトが4つというのは割と珍しいと思います。
赤・黄・緑以外となると、何色なんでしょうか。候補としては白や紫あたりでしょうか。
それとも、→のようなものが表れるんでしょうかねぇ。
緑色の看板は、日本だと高速道路の表示にしか使いませんが、韓国では普通の看板が緑のようです。
記憶が確かではありませんが、マレーシアとかイギリスでも普通の看板が青で、高速が青だった気がします。どうして日本だけ逆にしたんでしょうかね。

This picture was taken by my Japanese friend CHK, whose major is Korean language. She went to Korea to learn Korean language.
She said to me, 'Is there any difference between Korean traffic lights and Japanese ones?'. But to me (Japanese), lights with four lights look a bit unusual.
What colour is the fourth light? White? Purple?

In Japan green signs are used for highways but it seems green signs are used for normal (non-highway) roads in Korea.
As far as I know, in Malaysia and UK they use green signs for normal roads and blue ones for highways while Japanese do the reverse. I don't know why.



歩行者用信号機 lights for pedestrians

 
Korea_pedestrian

撮影者:CHK 撮影場所:ソウル 撮影日時:2007年6月
Photograph by CHK in Seoul, June 2007

こちらは人用信号機。
世界的に見て、人型・2ライトというのが一般的のようだ。
韓国のもグローバルスタンダード(?)の形をしているが、日本との違いはボディの色である。
日本では白が多いが(最近では焦げ茶も増えてきた)、韓国は真っ黒。そういえば、車用信号機も黒だったな。
個人的には黒の方がスタイリッシュでいいと思う。

It seems that the global standard for traffic lights for pedestrians is 'signs of human, two lights'.
Japanese traffic lights are often painted in white but in Korea they are in black.
I prefer black because they look more stylish.



next     HOME     go to top