Page 2: 押しボタン Push-button 信号機の標識 Sign for Lights (おまけ)踏切 Railroad Crossing
こちらは押しボタン(多分)。中央分離帯(長い横断歩道の途中で止まれる島)にあった。
上になにやらギリシャ語が書いてあるが、さっぱりわからない。
押せばなんとかなるだろうと、何も考えずに押してみたら案の定信号が変わってくれた。
海外なんてそんなもんでしょ。
〈2012年4月11日追記〉ギリシャ人の友人が意味を教えてくれました。ありがとうございます。
ΠΕΖΟΙ ΠΙΕΣΤΕ ΤΟ ΚΟΥΜΠΙ ΚΑΙ ΠΕΡΙΜΕΝΕΤΕ ΤΟ ΠΡΑΣΙΝΟ ΓΙΑ ΝΑ ΠΕΡΑΣΕΤΕ
「歩行者はボタンを押して信号が青(緑)になるのを待って渡りなさい」
I think this is a push-button for traffic lights.
I found this at a central divider (in the middle of a road).
There's instruction in Greek but Greek is Greek to me!
Although I learned ancient Greek for two years, all I could understand was το 'the' and και 'and' but such partial knowledge didn't help me at all.
So I pushed the button without knowing what it was, and the light turned green.
This is how we survive in a foreign country, isn't it?
My Greek friend told me the meaning of the sign. Thank you so much!
ΠΕΖΟΙ ΠΙΕΣΤΕ ΤΟ ΚΟΥΜΠΙ ΚΑΙ ΠΕΡΙΜΕΝΕΤΕ ΤΟ ΠΡΑΣΙΝΟ ΓΙΑ ΝΑ ΠΕΡΑΣΕΤΕ
'Pedestrians press the button and wait for the green for you to cross'
撮影者:ほのりあ(管理人) 撮影場所:アテネ 撮影日:2006年3月
Photograph by Honoria (webmaster), Athens, March/2006
Τραβήχθηκε απο Χονόρια. Τοποθεσιία φωτογράφισης: Αθήνα. Ημερομηνία φωτογράφισης: Μάρτιος/2006
これは信号機……の標識。近くに信号機があるってことなんだろうか?
普通の見通しのよい道路なんだからそんなものいらないと思うのに。
下はおそらく「横断歩道」のマークだと思われる。
あっても車は止まっちゃくれなさそうだが。
信号待ちの車なんか平気で横断歩道の上、どころか交差点の真ん中にも止まってるしなあ。
大統領官邸の写真はこちらへどうぞ。
This is a sign of traffic lights. What for?
Generally such signs appear where it's hard to see ahead, but the road was very straight with no obstacles.
I guess the yellow one with a man means 'crossing road'.
I don't think cars waited for pedestrians in Athens, for they often stopped on the crossing road obstructing pedestrians.
The picture of Maximos Mansion is here (Japanese only).
撮影者:ほのりあ(管理人) 撮影場所:アテネ 撮影日:2006年3月
Photograph by Honoria (webmaster), in Athens (near Maximos Mansion), March/2006
Τραβήχθηκε απο Χονόρια. Τοποθεσιία φωτογράφισης: Αθήνα (Κοντά στην έπαυλη του Μαξίμου) . Ημερομηνία φωτογράφισης: Μάρτιος/2006
おまけ。ギリシャの踏み切り。
これはアテネ→カラバカの車内で撮ったので、普通と逆向きになってしまった。
赤と白のバーがポップでかわいい。キャンディバーみたいだ。黄色と黒よりこっちのがいいな。紅白でめでたいから、日本もこの配色にしてほしい。
余談だが、日本のガイドブックだと「カランパカ」(世界遺産メテオラの近くの町)と書いてあるが、現代ギリシャ語での発音はカラバカ。
This is railway crossing in Greece. It's not traffic light?? Doesn't matter.
The bar with red and white looks cute. It looks like a candy cane.
撮影者:ほのりあ(管理人) 撮影場所:アテネ〜カラバカのどこか 撮影日:2006年3月
旅行から6年後、ようやくギリシャ人に会ったので真相を知ることができた。嬉しい。
このページに使われているギリシャ語もその人に教えてもらった。ありがとうございます。
It was taken in opposite way because I took this picture from a train going from Athens to Kalabaka.
In Japan the bars are painted in yellow and blue but I prefer red and white.
This is because in modern Greek
I heard this from a Greek man so it must be true.
It took me 6 years to get acquainted with a Greek who could tell me its pronunciation, and now I am very glad to know the truth :)
Photograph by Honoria (webmaster) somewhere between Athens and Kalabaka, March 2006
Τραβήχθηκε απο Χονορια. Τοποθεσιία φωτογράφισης: Κάπου ανάμεσα στην Αθήνα και την Καλμπάκα. Ημερομηνία φωτογράφισης: Μάρτιος 2006